20 Untranslatable Words from Around the World

icanlurn:

I think I’ll change my name to Toska

Toska

RussianVladmir Nabokov describes it best: “No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.”

I tartle a lot. 

(Source: youmightfindyourself, via icanlurn-deactivated20120211)

  1. velociwalter reblogged this from undonebyhope
  2. undonebyhope reblogged this from angelicpretty
  3. pakupakupaku reblogged this from starfleetrambo
  4. recipe-for-life reblogged this from youmightfindyourself
  5. asiancracker reblogged this from youmightfindyourself
  6. amberca reblogged this from goldenfools
  7. lionhrted reblogged this from goldenfools
  8. holycheezus reblogged this from goldenfools
  9. texture--texture reblogged this from youmightfindyourself
  10. cluelesscuriosity reblogged this from ariiitheunicorn
  11. ariiitheunicorn reblogged this from previouslyhighgardens
  12. brilliantbeyondbrilliantidea reblogged this from yeah-itsallalright
  13. sopralto817 reblogged this from theonewiththepoof
  14. yeah-itsallalright reblogged this from theonewiththepoof
  15. theonewiththepoof reblogged this from ill-burn-the-heart-out-of-you
  16. ill-burn-the-heart-out-of-you reblogged this from liltrinhle
  17. subvertingthepatriarchalparadigm reblogged this from lonelythieves